vchernik (vchernik) wrote in 3geo,
vchernik
vchernik
3geo

Categories:

Герберт Хан. О гении Европы. Финляндия. Земля становится родной от пения (продолжение 4)

(источник)

Герберт Хан. О гении Европы. Финляндия. Земля становится родной от пения. О деяниях и страданиях Вяйнямейнена (продолжение 4)

Если встреча Вяйнямейнена с Антеро Випуненом наполнена духовным и даже мистическим драматизмом, то две другие руны показывают духовное развитие и рост, который гораздо легче увидеть и почувствовать и который в то же время пронизан живыми поэтическими красками. Мы увидим все это, если обратим внимание на то, как Вяйнямейнен с некоторым промежутком по времени создает два своих музыкальных инструмента, две кантеле, и если мы при этом еще и уясним, как он на них играет и что происходит от его игры.

Первая кантеле делается им, когда он вместе и Ильмариненом и Лемминкяйненом отправляется на север, чтобы привезти оттуда Сампо. Он изготавливает ее из челюстей и зубов щуки, струнами у искусного инструмента служат волосы мерина Хийсы.

Мы видим, что вся кантеле из частей животных, причем взятых у таких животных, в которых есть какая-то животная агрессия, как у щуки, и даже что-то злое, как это должно быть у коня Хийсы.

И все-таки в руках Вяйнямейнена новый инструмент звучит чудесно, и огромное воздействие оказывают его звуки, сопровождающие пение пожилого певца.

Напряжение в связи с игрой Вяйнямейнена возрастает еще и потому, что вначале люди молодые и старые понапрасну пытались попробовать инструмент. Но они смогли извлечь только фальшивые звуки. Наконец, сам старый певец берет в руки кантеле.


Под рукою старца Вяйнё
Издает искусно звуки
Этот короб многострунный,
Кантеле из рыбьей кости.
Плавно вскидывал он пальцы,
Высоко большой он поднял.
Шло веселье за весельем,
Радость с радостью сливалась;
Это было впрямь игрою,
Песня с песнею сплеталась,
Напевали рыбьи кости,
Тон давали щучьи зубы;
Струны толстые- звук сильный,
Конский волос-звук высокий.
Вот играет Вяйнямёйнен -
И в лесу не стало зверя
Изо всех четвероногих,
Кто скакать и бегать может,
Чтоб не шли туда послушать
И, ликуя, восторгаться.
Белка весело цеплялась,
С ветки прыгала на ветку;
Подбежали горностаи
И на изгороди сели;
Лось запрыгал на поляне,
Даже радовались рыси,
Волк проснулся на болоте,-
На песчанике поднялся
Сам медведь в сосновых чащах,
Средь густых зеленых елей.
Волк бежит широким полем,
По песку медведь несется
И садится у забора,
У калитки он уселся:
Повалил забор на камни,
На песок свалил калитку,
На сосну тогда влезает,
Он вскарабкался на елку,
Чтобы ту игру послушать
И, ликуя, восторгаться.

Прекрасно звучит по-фински, как от игры и пения рождается песня:

          Tuntui soitto soitannalle,
          Laulu laululle tehosi –

И точно также прекрасно звучит то, что все пение Вяйнямейнена, которому здесь посвящена целая руна, движется между двумя великими полюсами духовной жизни, между радостью и охватывающей болью, между ликованием и слезами. И не часто встречающийся момент юмора ощущается в том, что пению предшествует прелюдия из ругани неумелых людей и еще в том, что медведь своей тяжестью обрушивает забор и ворота.

В образах, которые наносятся чистыми и в то же время обильными красками, описывается здесь и то, как в пении Вяйнямейнена участвуют сказочные существа.


Бодрый Тапиолы старец,
Тот, кто в Метсоле хозяин,
С ним и Тапио народец,
Все, и девушки и парни,
Влезли на гору повыше,
Чтобы ту игру послушать.
И сама хозяйка леса,-
Эта бодрая старуха,
Вышла в синеньких чулочках,
Подвязав их красным бантом,
На нарост березы села,
На изгиб ольхи зеленой,
Чтобы кантеле послушать,
Чтоб услышать эти звуки.
_______________________________________
Даже дочери творенья,
Девы воздуха явились
И, ликуя, восторгались,
Слыша кантеле звучанье;
А одна в небесном своде
Там на радуге уселась,
А на облаке другая,
На краю сияя красном.
Дочь Луны, красотка дева,
И прекрасная дочь Солнца
Берда, что в руках держали,
Ниченицы поднимали,
Золотую ткань тут ткали,
Ткать серебряную стали,
На краю румяной тучки,
На краю большого свода
-------

Наконец, воды хозяйка,
Вся покрытая травою,
Поднялась из глуби моря,
Выплыла она из зыби:
Проползла в тростник прибрежный
И на риф облокотилась,
Чтоб послушать эти звуки,
Вяйнямёйнена напевы.
Звуки дивно раздавались,
И игра была чудесна,
Задремала вод хозяйка,
Вниз лицом она заснула
На спине скалы высокой,
На краю большого камня.

Таким образом, показано, что магическая сила пения может даже ослаблять сознание и усыплять. А все люди, слушая прекрасные звуки песни, растроганы до слез. В конце концов и сам певец не может удержаться от слез, которые все пропитывают и все заполняют. Потом они изливаются в глубину синего моря, где с ними происходят удивительные превращения.


Слезы вид другой имели
И чудесно изменились:
Заблестели жемчугами,
Голубым сверкали блеском,-
Королевскою украсой
И могучего утехой.

Метки: Европа, Финляндия, антропософия, национальная психология
Tags: О гении Европы, автор - Хан
Subscribe

promo 3geo october 20, 2014 22:39 42
Buy for 10 tokens
Оригинал взят у ptah57 в Забытый основатель русской геополитики Забытый основатель русской геополитики Одним из забытых политологов, пытающихся заложить эту новую науку в России еще в начале XIX века является А.Е. Вандам. Под странно звучащей европейской фамилией скрывается…
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments