vchernik (vchernik) wrote in 3geo,
vchernik
vchernik
3geo

Categories:

Герберт Хан. О гении Европы. Франция. Дважды Сан Мишель (вторая часть).

(источник)

  Как очевидно явствует из этой легенды, мать и дитя оказываются под защитой прежде всего Божьей матери. В других же легендах и рассказах на первый план выступает облик величественного и воинственного архангела, которому посвящена гора.

          Так, например, рассказывается, что когда у горы Сан Мишель столкнули в воду лодку и она, неуправляемая, оказалась предоставлена морскому течению, то ее принесло как раз к  гранитному острову в бухте Монт на юго-западном побережье Корнуэлла, к горе Сан Мишель. Так что между французской и британской святынями есть не только совпадение в названиях, но и объективная географическая связь. Пока изучением легенд и мифов занимались как более-менее изолированной отраслью духовных наук, подобным взаимосвязям по понятным причинам придавалось немного значения. В более позднее время стало все больше проявляться гетевское стремление глядеть на различные сферы действительности в совокупности и сопоставлять между собой их проявления. Там, где этот метод привел к интересным результатам, следует всегда с благодарностью вспоминать и о человеке, который пошел новыми путями одним из первых – об Иоганне Готфриде Гердере. Чем больше использовался совокупный способ исследований, тем больше обнаруживалось, что святыни воздвигались не где попало, а в географически значимых точках Земли, то есть там, где проявлялось множество взаимосвязей. Взаимосвязи эти следует искать не только в твердой земной оболочке, но и подвижных сферах воды, воздуха и, может быть, тепла, - словом, во всей динамике земной сферы. И поскольку изучением этой сферы занимается наука еще очень молодая, еще только начинающаяся, то следует предположить, что в прежние времена люди возводили святилища в действительно обильных связями местах под влиянием вдохновения или интуиции, истоки которых, пожалуй, известны лишь немногим.  Не постоянно бодрствующее мышление, почти всегда определяющее поступки людей сегодня, а сфера мечтаний с ее добрыми гениями направляла тогда людьми при принятии решений.

   Примечательно, что и «Золотая легенда» тоже говорит о незримой связи между горой Сан Мишель и древнейшей из святынь архангела Михаила – горой Сант Анджело на выступе Гаргано в юго-восточной Италии. Это место, посвященное архангелу Михаилу, связано сразу и с тайной горы, и с тайной пещеры, мы найдем его как раз на самой «шпоре» так называемого «апеннинского сапога».

       
«Золотая Легенда» рассказывает, что, когда церковь Святого Михаила на горе Горгано уже какое-то время была, голос с неба приказал во сне одному из живших там рыбаков или пастухов собраться в дальнюю дорогу. В путь он должен был захватить с собой чертежи церкви Монте Горгано и отнести их в то место, где по Божьей воле должен была появиться точно такой же храм. Нужное место он найдет, если будет все время следовать в сторону заходящего солнца и полярной звезды. Человек из Горгано в точности следовал Божьим наказам, и неустанно шел на северо-запад, неся с собой план постройки святыни. Так ему чудодейственным образом был указан путь к горе у моря на краю будущей страны норманнов. Придя туда, он очень удивился, потому что там как раз собирались построить храм. План постройки этого храма был очень похож на тот, что принес с собой человек из Горгано.

   Его приняли с радостью, и он рассказал о том, что заставило его отправиться в путешествие. И тут он узнал, что и люди здесь тоже получили знак с неба. Однажды на горе бык начертил своим рогом план храма. И все тотчас поняли, что это Божий знак, и начали строить церковь.

   Люди на севере и человек с юга отнеслись к случившемуся как к большому чуду. Восприняли они это и как наказ на будущее от самого святого Михаила: они должны чувствовать себя связанными друг с другом благодаря ему, и эту связь лелеять всегда.

   Такова “Legenda aurea”. Интересно, что смысл ее становится более ясным, если учесть, что среди «константных», то есть постоянных, воздушных течений в Европе есть пара, которая проходит развилкой с северо-востока на юго-восток и все время образует «узлы», то есть вихри, примерно у горы Сан Мишель с одной стороны и у горы Сант Анджело на Гаргано с другой. Так что и в переплетениях золотой нити легенды тоже есть объективная географическая связь. Как водное течение связывает гору Сан Мишель с такой же горой Сан Мишель в Англии, так и воздушные течения связывают ее с горой Сант Анджело в Италии.

   Вряд ли можно определить, сколько подобных феноменов были известны, например, Гете. Но стоит обратить внимание, насколько точно его фантазия работает как раз в тех случаях, когда с виду он действует как бы совершенно свободно. Перед этим фактом можно только остановиться с благоговением и удивлением. И будешь глубоко тронут, услышав, например, в небесном прологе «Фауста» слова из уст трех архангелов. Мы приводим здесь лишь начало строф из трех гимнов.

Рафаил:         В пространстве, хором сфер объятом,
                    Свой голос солнце подает,
                    Свершая с громовым раскатом
                    Предписанный круговорот…
.
Гавриил:       И с непонятной быстротою
                    Внизу вращается земля,
                    На ночь со страшной темнотою
                    И светлый полдень круг деля…
           

Михаил:      И бури с моря нападают,
                    Иль с континента грянут вдруг,
                    И, состязаясь, созидают
                    Глубинных связей цепь вокруг(27)
                   
   Стоя на горе Сан Мишель и предаваясь мыслям о возвышенном, чувствуешь, что вся европейская сфера взывает к этим словам и к этим образам. И уже связь по воде с Англией, по воздуху с Италией выглядит так, что роль самой Франции в Европе представляется иначе. Как Нидерланды сразу же видятся мостом между Англией и средней Европой, так и Франция при взгляде с северо-запада на юго-восток предстает полем действия сил, сообщающихся между Италией и Великобританией. Мы едва ли не руками нащупываем мост, построенный французской культурой разума и души между важнейшим центром европейской души-чувства и тем регионом культуры, в котором превалируют формы сознания, ставшие решающими для нашего века и, видимо, для целого периода в будущем.

Примечания переводчика: 27. Первые две строфы приведены в переводе Б.Пастернака по тексту издательства «Художественная литература», М., 1960. Последняя строфа переведена более близко к тексту оригинала, в соответствии с замыслом цитирующего непосредственно Гете Герберта Хана.



Вариант перевода Б.Пастернака:
И бури, все попутно руша                                  
И все обломками покрыв,
То в вольном море, то на суше
Безумствуют наперерыв.                                   

Подлинный текст Гете:
Und Sturme brausen um die Wette,
Vom Meer aufs Land, vom Land aufs Meer,
Und bilden wutend eine Kette
Der tiefsten Wirkung rings umher…


Tags: О гении Европы, автор - Хан
Subscribe

promo 3geo october 20, 2014 22:39 42
Buy for 10 tokens
Оригинал взят у ptah57 в Забытый основатель русской геополитики Забытый основатель русской геополитики Одним из забытых политологов, пытающихся заложить эту новую науку в России еще в начале XIX века является А.Е. Вандам. Под странно звучащей европейской фамилией скрывается…
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments